发文章
首页 > 诗经 > 正文

小雅·鸿雁之什·庭燎

作者: 佚名 | 字数:440| 更新时间:2019-12-02 14:51

  夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸾声将将。

  夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸾声哕哕。

  夜如何其?夜乡晨,庭燎有辉。君子至止,言观其旂。

  译文

  现在夜色啥时光?夜色还早天未亮。庭中火烛放光芒,诸侯大臣快来到,好像车铃叮当响。

  现在夜色啥时光?夜色还早无晨光。庭中火烛明晃晃,诸侯大臣快来到,好像车铃响叮当。

  现在夜色啥时光?夜色将尽露晨光。庭中火烛仍明亮,诸侯大臣快来到,看见旌旗在飘扬。

  注释

  庭燎:宫廷中照亮的火炬。

  其(jī):语尾助词。

  央:尽。

  君子:指上朝的诸侯大臣等人。

  鸾:也作“銮”,铃。古代车马所佩的铃。将(qiāng)将:铃声。

  艾:尽。

  晣(zhé)晣:明亮貌。

  哕(huì)哕:鸾铃声。

  乡(xiàng)晨:近晨,将亮。乡:同"向"。

  有煇(huī):犹煇煇,光明貌。一说火光暗淡貌。朱熹《诗集传》:“火气也。天欲明而见其烟光相杂也。”

  言:乃,爱。旂(qí):上面画有交龙、竿顶有铃的旗,为诸侯仪仗。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠