发文章
首页 > 诗经 > 正文

国风·周南·汝坟

作者: 佚名 | 字数:424| 更新时间:2019-11-28 16:35

  遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。

  遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。

  鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

  译文

  沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。

  沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。

  鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!

  注释

  遵:循,沿。汝:汝河,源出河南省。坟(fén):水涯,大堤。

  条枚:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。

  君子:此指在外服役或为官的丈夫。

  惄(nì):饥,一说忧愁。调(zhōu):又作“輖”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),早晨。调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。

  肄(yì):树砍后再生的小枝。

  遐(xiá):远。

  鲂(fánɡ)鱼:鳊鱼。赬(chēng成):浅红色。

  毁(huǐ):同“燬”。火,齐人谓火为毁。如火焚一样。

  孔:甚。 迩(ěr):近,此指迫近饥寒之境。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠