发文章
首页 > 宋词三百首 > 正文

江神子慢·玉台挂秋月

作者: 田为 | 字数:608| 更新时间:2019-12-10 11:18

  [宋] 田为

  玉台挂秋月,铅素浅、梅花傅香雪。冰姿拮,金莲衬、小小凌波罗袜。雨初歇,楼外孤鸿声渐远,远山外、行人音信绝。此恨对语犹难,那堪更寄书说。

  教人红消翠减,觉衣宽金缕,都为轻别。太情切,消魂处、画角黄昏时节,声呜咽。落尽春花春去也,银蟾迥,无情圆又缺。恨伊不似馀香,惹鸳鸯结。

  译文

  圆圆的玉镜台像挂着一轮秋月。淡淡的傅粉,修得容貌雅洁,额上点了梅花妆香粉白净似雪。风姿绰约冰清玉洁。一对金莲秀足,小小罗袜十分衬贴。一阵骤雨刚刚停歇。楼外渐飞渐远的离群孤雁,那遥远的山外,远行的游子也音信绝断。这愁恨对面诉说也难,更何况还要寄书信向他倾谈,实在难堪。

  刻骨相思教我形容憔悴像红花枯萎绿叶凋残,只觉得金缕衣变得松宽,全都是为轻易的离别所熬煎。太过凄切,令人伤神呵,是那黄昏的画角吹响的时节。角声呜咽如泣如嗟。庭院红花落尽春光消逝,遥远的明月冷漠无情,刚圆满又变成残缺。恨他不知残荷尚留余香,还能惹那鸳鸯结伴成双。

  注释

  江神子慢:由令曲《江神子》衍化而成长调,初始祭祀江神之曲。又名《江城子》。

  玉台:精美的梳妆台。或释为精美的楼阁,与词意不符。

  铅素:铅华。素白的容貌。

  梅花:指梅花妆。

  傅:通“附”,附着。

  冰姿:淡雅的姿态。

  金莲:谓女子小脚。金莲专指女子纤足。

  金缕:金线缝织的衣服。饰以金线的罗衣。

  呜咽:形容低沉凄切的声音。

  银蟾:明月。传说月宫中有蟾蜍。故称。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠