发文章
首页 > 诗经 > 正文

国风·曹风·蜉蝣

作者: 佚名 | 字数:398| 更新时间:2019-12-02 14:20

  蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。

  蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。

  蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。

  译文

  微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿?

  细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?

  柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?

  注释

  蜉(fú)蝣(yóu):一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。

  蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。

  楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。

  於(wū):通“乌”,何,哪里。

  采采:光洁鲜艳状。

  掘阅(xué):挖穴而出。阅:通“穴”。

  麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。

  说(shuì):通“税”,止息,住,居住。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠