发文章
首页 > 诗经 > 正文

国风·唐风·扬之水

作者: 佚名 | 字数:461| 更新时间:2019-12-02 11:23

  扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?

  扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?

  扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

  译文

  小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石被冲刷激荡。士兵白衣红领整装待发,跟随他从曲沃奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么不欢乐的地方?

  小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石白得发光亮。士兵白衣红袖整装待发,跟随他从鹄邑奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么可担忧的地方?

  小河里的水啊汩汩流淌,水底山石映出粼粼波浪。我刚刚得到起事的命令,不敢轻易告人传播四方。

  注释

  扬:激扬。一说扬为地名。

  凿凿:鲜明貌。一说形容石头高低不平之状。

  襮(bó):绣有黼文的衣领,或说衣袖。

  从:随从,跟随。沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。

  既:已。君子:指桓叔。

  云何:如何。云,语助词。

  皓皓:洁白状。

  绣:刺方领绣。

  鹄(hú):邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。

  其忧:有忧。

  粼粼:清澈貌。形容水清石净。

  命:命令,政令。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠