发文章
首页 > 诗经 > 正文

国风·郑风·东门之墠

作者: 佚名 | 字数:264| 更新时间:2019-12-02 11:00

  东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。

  东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!

  译文

  东门附近的郊野平地,茜草沿着山坡生长。他家离我很近,人却像在远方。

  东门附近种着栗树,房屋栋栋整齐排列。哪里是不想念你?是你不肯亲近我。

  注释

  墠(shàn):经过整治的郊野平地。

  茹藘(rú lǘ):草名。即茜草。

  阪(bǎn):小山坡。

  迩(ěr):近。

  栗:木名。

  有践:同"践践",行列整齐的样子。

  家室:房舍;住宅。

  不尔思:即不思尔。不想念你。

  不我即:即不即我。我不想亲近你;即:走进,接近。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠