发文章
首页 > 诗经 > 正文

国风·郑风·狡童

作者: 佚名 | 字数:217| 更新时间:2019-12-02 10:59

  彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。

  彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

  译文

  那个滑头小伙子,为何不和我说话?都是因你的缘故,使我饭也吃不下。

  那个滑头小伙子,为何不与我共餐?都是因你的缘故,使我觉也睡不安。

  注释

  狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一说为狡猾,如口语说“滑头”之类,是戏谑之语。

  彼:那。

  维:为,因为。

  不能餐:饭吃不香,吃不下。

  食:一起吃饭。

  息:安稳入睡。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠