发文章
首页 > 宋词三百首 > 正文

摸鱼儿·对西风

作者: 朱嗣发 | 字数:1158| 更新时间:2019-12-10 15:33

  [宋] 朱嗣发

  对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓。浑不记、漫手织回文,几度欲心碎。安花著蒂。奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。

  朱楼外,愁压空云欲坠。月痕犹照无寐。阴睛也只随天意,枉了玉消香碎。君且醉。君不见、长门青草春风泪。一时左计。悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。

  译文

  西风软拂着云雾般的发鬟,思量往昔的情事,如同流水一去不还。当初我们曾用紫罗丝带打成鸳鸯结,那些海誓山盟还清清楚楚地心间。但他完全不记得这些温情缱绻,我枉自织成璇玑回文图,也无法使他心还意转。不知有多少次,我的心仿佛碎了一般。在花蒂安上枯萎的花朵,真是枉然。怎耐雨覆云翻,我对他感情太深而缘分太浅,宛如在石上磨玉簪,最容易折断。

  红色的楼阁之外,愁压空去沉沉昏暗,月光淡淡,偏照我深夜无眠。无论是阴晴聚散,只能随顺上天的安排和意愿。枉自为相思而憔悴消瘦,却又是为了哪般?姑且在醉酒中暂把愁遣,你难道没有看见,长门宫中青草蔓延,春风中陈皇后泣涕涟涟?一时糊涂而贻误半生,后悔不如早戴荆钗把夫君陪伴。如今只能在暮色中独倚修竹,直到满头白发的晚年。

  注释

  摸鱼儿:词牌名。原为唐代教坊曲名,后用为词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。

  鬓摇烟碧:形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。鬓,鬓发。

  参差:纷纭杂乱。

  前事:过去的事情。

  罗带:丝织的衣带。

  鸳鸯结:即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。

  的的(dí):明白,清清楚楚。

  镜盟:用乐昌公主事。孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言被迫分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。

  钗誓:陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。在此表示对爱情的忠贞。

  浑:全

  漫:徒然

  回文:十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。

  安花著蒂:花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。比喻爱情已经破裂,难以恢复。

  雨覆云翻:比喻变化无常。

  分窄:缘分太薄。分,情分。

  石上玉簪脆:白居易《井底引银瓶》诗有”石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别“。喻男子负心背盟,将女子遗弃。

  朱楼:指富丽华美的楼阁。

  月痕::月影;月光。

  无寐:不睡;不能入睡。

  枉了玉消香碎:指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。

  长门:长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。

  春风泪:王安石《明妃曲》“明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂”。明妃,即王昭君。

  左计:打错了主意。

  荆钗:荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。指女子因贫寒而装束简陋。

  暮天:傍晚的天空。

  修竹:高高的竹子。

  寒翠:指常绿树木在寒天的翠色。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠