发文章
首页 > 宋词三百首 > 正文

摸鱼儿·酒边留同年徐云屋

作者: 刘辰翁 | 字数:956| 更新时间:2019-12-10 15:18

  [宋] 刘辰翁

  怎知他、春归何处?相逢且尽尊酒。少年袅袅天涯恨,长结西湖烟柳。休回首,但细雨断桥,憔悴人归后。东风似旧。问前度桃花,刘郎能记,花复认郎否?

  君且住,草草留君翦韭。前宵更恁时候。深杯欲共歌声滑,翻湿春衫半袖。空眉皱,看白发尊前,已似人人有。临分把手。叹一笑论文,清狂顾曲,此会几时又?

  译文

  怎么知道他,春天归到哪?朋友相逢聚宴,且将杯中酒饮干。年轻时便尝到天涯漂泊的悠悠恨怨,着恨怨悠悠,永远和西湖边烟雾朦胧的垂柳缠绵。不要回首往事,眼前只见细雨迷蒙的断桥,待人重归西湖之后,已然是一张憔悴的脸。东风已然如旧日暖软,面对着前度开放的桃花鸿雁,刘郎尚能记得,那桃花可否记得刘郎的容颜?

  请君暂且停留,让我草草准备一顿蔬菜淡饭,前晚也正是这样的时辰朋友聚宴。斟满深深的酒杯,想共同高歌一曲圆亮婉转,打翻酒杯洒湿了春衫袖子的半边。空自皱紧眉端,看斑斑白发守在离宴之前,仿佛人人都曾有过这种忧烦。临到分别执手相看,可叹往日谈笑间评点文心,清高疏狂地鉴赏乐曲,这等聚会不知何时才能重见!

  注释

  摸鱼儿:词牌名之一。原唐教坊曲名,本为歌咏捕鱼的民歌,后用作词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。

  同年:古代科举考试同科中式者之互称。

  尊酒:指杯酒。

  袅袅:缠绕不断的样子。

  烟柳:烟雾笼罩的柳林。亦泛指柳林、柳树。

  断桥:西湖桥名,在白堤北端。

  东风:指春风。

  前度:前一次;上一回。

  刘郎:词人自指。

  草草:简单。匆忙仓促的样子。

  翦(jiǎn)韭:古人以春初早韭为美味,故以“剪春韭”为召饮的谦辞。杜甫诗:“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”表达旧友重逢时纯朴深厚的真情。

  恁(nèn):如此,这样。为宋时口语。

  深杯:满杯。

  歌声滑:指歌声婉转流畅。

  半袖:短袖衣

  空:白白地,徒劳。

  尊前:在酒樽之前。尊,樽。

  人人:每一个人。此处指主客两人。

  把手:握手。

  论文:评论文人及其文章。杜甫《春日忆李白》“何时一樽酒,重与细论文”。

  清狂:放逸不羁。

  顾曲:指欣赏音乐、戏曲等。《三国志·吴志·周瑜传》:“ 瑜少精意于音乐,虽三爵之后,其有阙误, 瑜必知之,知之必顾,故时人谣曰:‘曲有误, 周郎顾。’”后遂以“顾曲”为欣赏音乐、戏曲之典。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠