发文章
首页 > 宋词三百首 > 正文

石州慢·薄雨收寒

作者: 贺铸 | 字数:649| 更新时间:2019-12-09 16:46

  [宋] 贺铸

  薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪。犹记出关来,恰如今时节。

  将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年,杳杳音尘都绝。欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月。

  译文

  薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。

  出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。

  注释

  薄雨:小雨。

  空阔:广阔。

  平沙:广袤的沙漠。

  龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”

  出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。

  恰如:恰恰是。

  画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。

  芳酒:美酒。

  红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。

  经年:经历很多岁月,形容时间很长。

  杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。

  音尘:音信,消息。

  方寸:喻心。

  丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。

  厌厌:通“恹恹”,忧愁苦闷的样子。

  风月:风和月,泛指景色。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠