发文章
首页 > 唐诗三百首 > 正文

野望(杜甫)

作者: 唐朝多人 | 字数:492| 更新时间:2019-12-05 11:09

  西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

  海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

  惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

  跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

  译文

  西山白雪皑皑重兵三城戍守,南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。

  因海内战争不息几个兄弟音讯阻隔,我流落天涯潸然泪下身心遥。

  惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。

  我骑马来到郊外时放眼远眺,无法忍受人世间之事日渐萧条。

  注释

  西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。

  南浦:南郊外水边地。清江:指锦江。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。

  风尘:指安史之乱导致的连年战火。

  诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。

  惟 通:唯。

  迟暮:这时杜甫年五十。供多病:交给多病之身了。供,付托。

  涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。

  日:一作“自”。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠