发文章
首页 > 诗经 > 正文

周颂·臣工之什·有瞽

作者: 佚名 | 字数:573| 更新时间:2019-12-03 14:04

  有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。

  译文

  盲人乐师排成行,聚集周庙前庭上。钟架鼓架摆设好,五彩羽毛架上装。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停当。乐器齐备就演奏,箫管一齐都奏响。众乐交响声洪亮,肃穆和谐声悠扬,先祖神灵来欣赏。诸位宾客都来到,乐曲奏完齐赞赏。

  注释

  瞽(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。

  庭:指宗庙的前庭。

  业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。虡(jù):悬挂编钟编磬等乐器的直木架,上有业。

  崇牙:古代乐器架横木上刻的锯齿,用以悬挂乐器。树羽:在崇牙上装饰的五彩鸟羽。树,插。

  应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。

  鞉(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。柷(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。圉(yǔ):即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。

  备:安排就绪。

  箫:古箫如今之排箫,是以小竹管排编成的。管:管乐器,即笛子之类的乐器。

  喤(huáng)喤:乐声大而和谐。

  肃雝(yōng):声音和谐舒缓。

  戾(lì):到达,到来。

  永:终,一直。成:指一曲终了。或解为乐之一阕。一说此指祭礼完毕。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠