发文章
首页 > 诗经 > 正文

周颂·臣工之什·振鹭

作者: 佚名 | 字数:318| 更新时间:2019-12-03 14:03

  振鹭于飞,于彼西雍。我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无斁。庶几夙夜,以永终誉。

  译文

  一群白鹭冲天起,西边泽畔任意翔。我有嘉宾来助祭,也穿高洁白衣裳。他在封国没人厌,在此也受人赞扬。谨慎勤勉日复夜,美名荣誉永辉煌。

  注释

  振:鸟群飞之状。鹭:白鹭,水鸟,白色,故又谓之白鸟。

  雝(yōng):水泽。一说为辟雍。

  客:指夏、商之后。周王以客待之,而不敢以为臣,故称“客”。戾(lì):到。止:语助词。

  斯容:此容,指白鹭高洁的仪容。

  恶:恶感,怨恨。

  无斁(yì):不厌弃。斁,厌倦,厌弃。

  庶几:差不多,此表希望。夙(sù)夜:指早起晚睡,勤于政事。

  永:长。终誉:即盛誉,恒久的荣誉。终,与“众”通,盛也。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠