发文章
首页 > 诗经 > 正文

小雅·鸿雁之什·祈父

作者: 佚名 | 字数:401| 更新时间:2019-12-02 14:53

  祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?

  祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?

  祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。

  译文

  祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。

  祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。

  祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。

  注释

  祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。

  爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。

  恤(xù):忧愁。

  靡(mǐ)所:没有处所。

  爪士:即爪牙之士。

  厎(zhǐ):停止。一说“至也”。

  亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。

  尸:借为“失”。一说“主也”。陈奂《诗毛氏传疏》:”言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。“饔(yōng):熟食。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠