发文章
首页 > 诗经 > 正文

国风·陈风·东门之池

作者: 佚名 | 字数:376| 更新时间:2019-12-02 11:50

  东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

  东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

  东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

  译文

  东门外面护城池,可以用作沤麻塘。美丽善良三姑娘,可以和她相对唱。

  东门外面护城池,可以用作沤纻塘。美丽善良三姑娘,可以聊天话家常。

  东门外面护城池,可以用作浸纻塘。美丽善良三姑娘,可以和她诉衷肠。

  注释

  池:护城河。一说水池。

  沤(òu):长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软,才能剥下麻皮,用以织麻布。

  淑:善,美。一作“叔”,指排行第三。姬:周之姓。一说是古代对妇女的美称。

  晤(wù)歌:用歌声互相唱和,即对歌。

  纻(zhù):同“苎”,苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,可织布。

  晤语:对话。

  菅(jiān):菅草。芦荻一类的多年生草本植物,其茎浸渍剥取后可以编草鞋。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠